Iranian genealogy is difficult without some knowledge of Persian. Below are some language resources to help you understand Persian words, phrases, or text that you may encounter. Also below is a list of words and phrases that you may come across during your Iranian genealogy research.
Language Resources
Genealogical Vocabulary
Relationship Words
- ancestor: niā (نیا), jad (جد)
- ancestors: niākān (نیاکان), ejdād (اجداد)
- descendant: nasl (نسل), zādeh ulād (زاده اولاد)
- descendants: navādegān (نوادگان), aghāb (اعقاب)
- family: khānevadeh (خانواده), khāndān (خاندان)
- relatives: nazdikān (نزدیکان), khishāvandān (خویشاوندان)
Three Generations Older
- great-grandfather: pedar jad (پدر جد), jad (جد), jad-e alā (جد اعلاء)
- great-grandmother: mādar jad (مادر جد), jadeh (جده)
Two Generations Older
- paternal grandfather: pedar bozorg-e pedari (پدر بزرگ پدری), pedar bozorg (پدر بزرگ)
- paternal grandfather: mādar bozorg-e pedari (مادر بزرگ پدری), mādar bozorg (مادر بزرگ)
- maternal grandfather: pedar bozorg-e mādari (پدر بیزرگ مادری), pedar bozorg (پدر بزرگ)
- maternal grandmother: mādar bozorg-e mādari (مادر بزرگ مادری), mādar bozorg (مادر بزرگ)
One Generation Older
- parents: vāledein (والدین), zādāvarān (زاداوران)
- father: pedar (پدر)
- mother: mādar (مادر)
- stepparents: vāledein-e nātani (والدین ناتنی)
- stepfather: nāpedari (ناپدری), pedarkhāndeh (پدرخوانده)
- stepmother: nāmadari (نامادری)
- paternal uncle: amu (عمو)
- paternal aunt: ameh (عمه)
- maternal uncle: dā’i (دایی)
- maternal aunt: khāleh (خاله)
- father-in-law: pedar shohar (پدر شوهر) (husband’s father), pedar zan (پدر زن) (wife’s father)
- mother-in-law: mādar shohar (مادر شوهر) (husband’s mother), mādar zan (مادر شوهر) (wife’s mother)
Same Generation
- brother: barādar (برادر), hamshir (همشیر)
- half-brother would have “nātani” (ناتنی) added afterward; if half-brother from father, then “pedari” (پدری) would be added; if half-brother from mother, then “mādari” (مادری) would be added
- sister: khāhar (خواهر), hamshireh (همشیره)
- half-sister would have “nātani” (ناتنی) added afterward; if half-sister from father, then “pedari” (پدری) would be added; if half-sister from mother, then “mādari” (مادری) would be added
- stepbrother: nābarādari (نابرادری)
- stepsister: nākhāhari (ناخواهری)
- cousin (from paternal uncle): pesar amu (پسر عمو) (son), dokhtar amu (دختر عمو) (daughter)
- cousin (from paternal aunt): pesar ameh (پسر عمه) (son), dokhtar ameh (دختر عمه) (daughter)
- cousin (from maternal uncle): pesar dā’i (پسر دایی) (son), dokhtar dā’i (دختر دایی) (daughter)
- cousin (from maternal aunt): pesar khāleh (پسر خاله) (son), dokhtar khāleh (دختر خاله) (daughter)
- spouse: hamsar (همسر)
- husband: shohar (شوهر), zoj (زوج)
- wife: zan (زن), khanum (خانم), zojeh (زوجه)
- siblings-in-law: hamniā-ye hamsar (همنیای همسر)
- brother-in-law: shohar baradar (شوهر برادر) (husband’s brother), zan baradar (زن برادر) (wife’s brother)
- sister-in-law: shohar khāhar (شوهر خواهر) (husband’s sister), zan khāhar (زن خواهر) (wife’s sister)
- (if male) wife’s sister’s husband: bājenāgh (باجناغ)
- (if female) husband’s brother’s wife: jāri (جاری)
One Generation Younger
- child: farzand (فرزند), bachche (بچه)
- son: pesar (پسر), valad (ولد), bin (بن), ibn (ابن)
- daughter: dokhtar (دختر), sabieh (صبیه), bint (بنت), valideh (ولیده)
- son-in-law: dāmād (داماد)
- daughter-in-law: arus (عروس)
- nephew/niece: barādarzādeh (برادرزاده) (from brother), khāharzādeh (خواهرزاده) (from sister)
Two Generations Younger
- grandchild: naveh (نوه), navādeh (نواده)
Three Generations Younger
- great-grandchild: natijeh (نتیجه), navādeh (نواده)
Four Generations Younger
- great-great-grandchild: nabireh (نبیره), navādeh (نواده)
Five Generations Younger
- great-great-great-granchild: nadideh (ندیده)
Alphabetical List of words/phrases
آ
- آقا (āghā): sir; mister
ا
- اخوند (ākhund): honorific indicating a Muslim cleric
- ازدواج (ezdevāj): marriage
- استاد (ostād): male honorific meaning master of a craft or profession; professor
- استان (ostān): province (used during the Pahlavi and Islamic Republic eras)
- ایالت (eyālat): state (used during the Qajar and early Pahlavi eras)
ب
- بخش (bakhsh): district; section
- بلوک (boluk): block (used as the equivalent of بخش (bakhsh) during the late Qajar and early Pahlavi eras)
- بیک/بیگ (beik/beig): male honorific of Turkic origin
- بیگوم (beigum): female honorific of Turkic origin
پ
- پهلوان (pahlevān): honorific meaning champion, athlete, or hero
- پیر (pir): honorific indicating a Sufi
ت
- تابعیت (tābe’iyat): citizenship
- تاریخ تولد (tārikh-e tavalod): birth date
- تاریخ وفات (tarikh-e vafāt): death date
- تولد (tavalod): birthday
ض
ث
- ثبط (sabt): recorded
ج
- جناب (jenāb): excellency, male honorific
چ
ح
- حاج (hāj): man who has made the pilgrimage to Mecca
- حاج آقا (hāj): man who has made the pilgrimage to Mecca
- حاج خانم (hāj khānum): woman who has made the pilgrimage to Mecca
- حاجی (hāji): man who has made the pilgrimage to Mecca
- حوزه (hozeh): district
خ
- خاتون (khātun): female aristocratic honorific
- خان (khān): male honorific; sir
- خانم (khānum): lady, madam
د
- داماد (dāmād): groom, (less-commonly) son-in-law
- دانگ (dāng): a one-sixth unit of interest in a parcel of real estate
- درگذشته (dargozashteh): died
- درویش (darvish): honorific indicating a Sufi
- ده (deh): village
- دهستان (dehestān): rural district (used during the Pahlavi and Islamic Republic eras)
ذ
ر
- روستا (rustā): village
ز
- زادروز (zādruz): birthday
- زاده (zādeh): born
- زوخ (zoj): husband, couple
- زوجه (zojeh): wife
ژ
س
- ساکن (sāken): resident (of)
- سید (seyyed): male honorific indicating patrilineal descent from Ali ibn Abi Taleb
- سیده (seyyedeh): female honorific indicating patrilineal descent from Ali ibn Abi Taleb
ش
- شناسنامه (shenāsnāmeh): vital records book issued by the National Organization for Civil Registration in Iran since 1918 in Tehran and since 1925 across the country
- شهر (shahr): city (in Farsi), month (in Arabic)
- شهرستان (shahrestān): county (used during the Pahlavi and Islamic Republic eras)
- شیخ (sheikh): Muslim cleric, especially those who do not descend from Mohammad
ص
- صیغه (sigheh): a fixed-term temporary marriage permitted under Twelver Shia Islam, an Arabic word for marriage
ض
ط
ظ
ع
- عروس (arus): bride, (less commonly) daughter-in-law
- عروسی (arusi): wedding reception
- عقد (aghd): wedding ceremony
- عقدنامه (aghdnāmeh): marriage certificate
- علیاجناب (oliājenāb): female aristocratic honorific
غ
ف
ق
- قصبه (ghasabeh): village
ک
- کربلایی (karbalā’i): someone who has made the pilgrimage to Karbala
گ
- گواهینامه (gavāhināmeh): certificate
ل
- لقب (laghab): title, nickname
م
- محل (mahal): place
- مدفون (madfun): buried
- مشهدی (mashhadi): (if before a first name) someone who has made the pilgrimage to Mashhad; (if after a first name) indicating that they are from Mashhad, or a surname meaning from Mashhad
- مرحوم (marhum): deceased
- ملقب (molaghab): nicknamed, known as, titled
- میر (mir): male honorific indicating patrilineal descent from Ali ibn Abi Taleb
- میرزا (mirzā): male honorific; sir; if after a first name, indicates patrilineal royal ancestry
ن
- ناحیه (nāhieh): district (used during the late Qajar and early Pahlavi eras)
- نام (nām): first name
- نام خانوادگی (nām-e khānevādegi): last name, family name
و
- ولایت (velāyat): governate (used during the Qajar and early Pahlavi eras)
ه
ی
- یوم (yom): day (in Arabic)




